1652 - En arvesak på Møkkerud
Tinget for Ås og Nesodden den 3 juni 1652 på Bølstad i Ås:
Peder Anndersenn Oficerer wnnder det Aggerhsshussische
regimente, och boenndis paa Hoffuittanngenn ved Christiania,
med rigennes steffning, wdi rette fordrit, Erich
Møchellrud paa Nessaaden. for huis arffue, som
hannom paa sinn hustrue Sirrj [Pedersdatters1] veigne,
och sin verbroeder Jenns Pedersenn Kaxrud, i Kroer
sognne hans veignne effter dirris S:3 bestefader:
affganngne Karll Møchellrud, udi løssøre och faste
goets, arffueligenn ehr berettigit, och tillfaldenn,
huilchett goeds hannd allenne, paa sin hustrue Sirrj
Karllsdatters veignne, schall haffue paa nogenn tiid
langh, sig tillbemechtigett alldillis emoed forbemelltte dend
S: mannds forforbemelltte sønnebørnn, och rette arffuinger
dirris villge och minde4, sambtt och ey holldet richtig
schiffte och bytte eftter hannom, vdj nogenn maader, j:
her imoed att suare, mødte Erich Møchellrud nu
udi rette, och fremblagde vnderschedelige5 breffue
att forbemelltte S: Karll Møchellrud, schulle haffue jndgiffuit
sig till hannom, med huis hannd kunde vere eigenndis,
jtem berette att hannd haffteligit querleye2, paa
sin sotte seng, vdj femb aars tid, och anndett
mere som hannd forregiffuer herom, thill med saa
bebød hannd sig, att naar Peder Anderssenn giffr
hannom paa ssin annpartt igien, huis hannd kand haffue
bekoestett paa dennd Sall: mannd, saa kunde hannd
strachsom gaa vdj arffue med hannom, j:
Thi ehr herom saalledis dømbt och affsagt for rettenn,
att forschreffne Erich Møchellrud, schall efter hanns egenn
bebydelse, forschaffe till stede igienn alldt huis
goeds vdj løssørre eller fastegoeds, enntenn som ehr
tillstede, eller vdsatt, och saa att holldis richtig
liquidering dennom emellom, och Erich Møchelrud
att tilleggis, aff samme goeds, huis hannd billigenn
kand haffue bekoest paa dend Sall: mannd, wdj
hans sygdomb, dett øffrige att byttis och
diellis, emellom hannom paa sin hustrues veigne
och Peder Andersen paa sin hustrues och werbroders
veignne, saa ennhuer tagger ssin rette anpartt.
1, feil i kildeteksten, skal være [Karllsdatter]
2, Kværleje, beslag (arrest), her i betydning sengefast.
3, S: - Sal: - Sall: = salige = avdøde.
4, villge och minde = vilje og ønske.
5, under-skedlig,adj. (ogs. -skedelig-skædelig.(ænyd. undersked(e)-lig; fra mnt.
undersched(e)lik, jf. nht. unterschiedlich; afl. af -sked) forskellig.Under-sked,
en. (ænyd. d. s. (ogs. i bet.: udlægning, forklaring, betingelse, bestemmelse),
jf. ænyd. underskede, glda. wnderskeden; fra mnt. underschet, -scheit, jf. nht.
unterschied; til mnt. underscheden, se -skede; jf. -skel) forskel.
Kildeinformasjon: Follo sorenskriveri, Tingbok A 1, f. 20b.
Otto Kalkar: Ordbog til det ældre danskesprog (1300-1700)
Ordbog over det danske Sprog, historisk ordbog 1700- 1950
|